March 10, 2006
When we two parted-- Byron
When We Two Parted
當我們別離
--by George Gordon, Lord Byron (1788-1824)
拜倫
When we two parted
當我們離別
In silence and tears,
沉默與眼淚
Half broken-hearted
幾乎心碎
To sever for years,
將分隔多年
Pale grew thy cheek and cold,
你的臉蒼白而冰冷
Colder thy kiss;
你的吻更冷
Truly that hour foretold
那一刻預言了今天
Sorrow to this.
令人傷悲
The dew of the morning
晨露
Sunk chill on my brow--
凍在眉梢
It felt like the warning
彷彿透露
Of what I feel now.
此刻我心
Thy vows are all broken,
你的誓言破滅
And light is thy fame;
你的信用輕薄
I hear thy name spoken,
我曾聽聞你的惡名
And share in its shame.
以此同羞
They name thee before me,
當人們提起你的名字
A knell to mine ear;
如喪鐘響在我耳際
A shudder comes o'er me--
一陣心悸
Why wert thou so dear?
為什麼曾經如此愛你
They know not I knew thee,
他們不如我懂你
Who knew thee too well--
太過懂你
Long, long shall I rue thee,
我將長久為你嘆息
Too deeply to tell.
直到太深無法說得清
In secret we met--
悄悄相見
In silence I grieve,
我沉默傷逝
That thy heart could forget,
你的心竟能忘記
Thy spirit deceive.
你的靈魂能夠欺瞞
If I should meet thee
如果我遇見你
After long years,
在多年以後
How should I greet thee?--
我如何招呼你?
With silence and tears.
以沉默 以眼淚
read more...
當我們別離
--by George Gordon, Lord Byron (1788-1824)
拜倫
When we two parted
當我們離別
In silence and tears,
沉默與眼淚
Half broken-hearted
幾乎心碎
To sever for years,
將分隔多年
Pale grew thy cheek and cold,
你的臉蒼白而冰冷
Colder thy kiss;
你的吻更冷
Truly that hour foretold
那一刻預言了今天
Sorrow to this.
令人傷悲
The dew of the morning
晨露
Sunk chill on my brow--
凍在眉梢
It felt like the warning
彷彿透露
Of what I feel now.
此刻我心
Thy vows are all broken,
你的誓言破滅
And light is thy fame;
你的信用輕薄
I hear thy name spoken,
我曾聽聞你的惡名
And share in its shame.
以此同羞
They name thee before me,
當人們提起你的名字
A knell to mine ear;
如喪鐘響在我耳際
A shudder comes o'er me--
一陣心悸
Why wert thou so dear?
為什麼曾經如此愛你
They know not I knew thee,
他們不如我懂你
Who knew thee too well--
太過懂你
Long, long shall I rue thee,
我將長久為你嘆息
Too deeply to tell.
直到太深無法說得清
In secret we met--
悄悄相見
In silence I grieve,
我沉默傷逝
That thy heart could forget,
你的心竟能忘記
Thy spirit deceive.
你的靈魂能夠欺瞞
If I should meet thee
如果我遇見你
After long years,
在多年以後
How should I greet thee?--
我如何招呼你?
With silence and tears.
以沉默 以眼淚
read more...
Posted by
wei
at
1:05 PM
0
comments
March 05, 2006
信
dear E,
謝謝你在新年時捎來的問候
我在這裡度過了我的中國年, 適逢週末, 也算是熱熱鬧鬧地吃了兩天
本來我的胃就不是太好, 連續兩天的外食讓我之後胃發炎了
在這裡自己打理三餐
吃得非常清淡健康 (單指正餐:p 我還是非常喜歡吃垃圾零食)
沒想到對自己的胃太好
結果卻是使得"她"越來越嬌貴難伺候
不知不覺就是三月了
今年的暖冬, 積雪的日子比想像中要短得多
但還是見識到了不同的雪景面貌
要愛上雪是很簡單的
下雪的時候不像下雨, 有聲音
而是沉默的
下得再大, 也是安靜的
當雪覆蓋地面的時候, 總有種錯覺, 覺得聽不見喧囂
有時是夾雜著雨跟雪
有時光是粉雪
更冷時就會有很美的雪花
雪花很小
最大也不過5 mm 左右的直徑
搭車的時候, 車內的暖氣使得雪花黏到玻璃上頓時就會化成一粒小水珠
非常緻趣
陰天下雪是很讓人憂鬱的
但是晴天就大大不同
有幾次遇到陽光照得雪花閃閃亮著
那天風大
整個空氣裡都是細碎的雪花反光
非常奇特的景象
最近我很好
一切順利
心情也很平靜
台灣卻有一些朋友過得不太好
其中包括一位非常親近的摯友發現了癌症
年初那一陣子, 我曾經因為狀況不明時無法回去探望她而非常低落
現在終於檢查也出來了, 已經開刀, 確定是惡性的, 並發現無法切除
雖說沒有立即的生命危險
但是年輕的她從此要與癌症共存
像是個黑色笑話
折磨不是生命只有三個月
而是先告訴她她有了癌症, 卻無法告訴她那一天的到來將是五年後還是十年後
或許她做好了一切的準備, 又奇蹟似地活了二十年
失去健康給計畫帶來限制-- 不能過度勞累不能壓力過大
頓時她面對重新規劃人生的困境
We all are going to die-- but when?
因為這位朋友, 我重新思考人生中重要的事, 順序究竟該是如何
抱歉寫著寫著沉重了
或許好消息是春天就要近了吧
白天漸漸地長了
台灣想必漸漸暖了吧?
w.
read more...
謝謝你在新年時捎來的問候
我在這裡度過了我的中國年, 適逢週末, 也算是熱熱鬧鬧地吃了兩天
本來我的胃就不是太好, 連續兩天的外食讓我之後胃發炎了
在這裡自己打理三餐
吃得非常清淡健康 (單指正餐:p 我還是非常喜歡吃垃圾零食)
沒想到對自己的胃太好
結果卻是使得"她"越來越嬌貴難伺候
不知不覺就是三月了
今年的暖冬, 積雪的日子比想像中要短得多
但還是見識到了不同的雪景面貌
要愛上雪是很簡單的
下雪的時候不像下雨, 有聲音
而是沉默的
下得再大, 也是安靜的
當雪覆蓋地面的時候, 總有種錯覺, 覺得聽不見喧囂
有時是夾雜著雨跟雪
有時光是粉雪
更冷時就會有很美的雪花
雪花很小
最大也不過5 mm 左右的直徑
搭車的時候, 車內的暖氣使得雪花黏到玻璃上頓時就會化成一粒小水珠
非常緻趣
陰天下雪是很讓人憂鬱的
但是晴天就大大不同
有幾次遇到陽光照得雪花閃閃亮著
那天風大
整個空氣裡都是細碎的雪花反光
非常奇特的景象
最近我很好
一切順利
心情也很平靜
台灣卻有一些朋友過得不太好
其中包括一位非常親近的摯友發現了癌症
年初那一陣子, 我曾經因為狀況不明時無法回去探望她而非常低落
現在終於檢查也出來了, 已經開刀, 確定是惡性的, 並發現無法切除
雖說沒有立即的生命危險
但是年輕的她從此要與癌症共存
像是個黑色笑話
折磨不是生命只有三個月
而是先告訴她她有了癌症, 卻無法告訴她那一天的到來將是五年後還是十年後
或許她做好了一切的準備, 又奇蹟似地活了二十年
失去健康給計畫帶來限制-- 不能過度勞累不能壓力過大
頓時她面對重新規劃人生的困境
We all are going to die-- but when?
因為這位朋友, 我重新思考人生中重要的事, 順序究竟該是如何
抱歉寫著寫著沉重了
或許好消息是春天就要近了吧
白天漸漸地長了
台灣想必漸漸暖了吧?
w.
read more...
Posted by
wei
at
1:38 PM
0
comments
February 14, 2006
February 07, 2006
February 02, 2006
True Nobility-- Ernest Hemingway
True Nobility
--by Ernest Hemingway
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest-it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In the age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
read more...
--by Ernest Hemingway
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest-it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In the age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
read more...
Posted by
wei
at
1:28 PM
0
comments
Miscellaneous quotes from Hemingway
"Happiness in intelligent people is the rarest thing I know."
--E. Hemingway
"I love sleep. My life has the tendency to fall apart when I'm awake, you know?"
--E. Hemingway
"Madame, all stories, if continued far enough, end in death, and he is no true-story teller who would keep that from you."
--E. Hemingway
"If two people love each other there can be no happy end to it."
--E. Hemingway
"Never mistake motion for action."
--E. Hemingway
"Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime."
--E. Hemingway
"The world breaks everyone and afterward many are stronger
at the broken places."
--E. Hemingway
"'The world is a fine place and worth fighting for.' I agree with the second part."
--E. Hemingway
"It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end."
--E. Hemingway
"Hesitation increases in relation to risk in equal proportion to age."
--E. Hemingway
"That is what we are supposed to do when we are at our best -- make it all up --but make it up so truly that later it will happen that way."
--E. Hemingway
read more...
--E. Hemingway
"I love sleep. My life has the tendency to fall apart when I'm awake, you know?"
--E. Hemingway
"Madame, all stories, if continued far enough, end in death, and he is no true-story teller who would keep that from you."
--E. Hemingway
"If two people love each other there can be no happy end to it."
--E. Hemingway
"Never mistake motion for action."
--E. Hemingway
"Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime."
--E. Hemingway
"The world breaks everyone and afterward many are stronger
at the broken places."
--E. Hemingway
"'The world is a fine place and worth fighting for.' I agree with the second part."
--E. Hemingway
"It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end."
--E. Hemingway
"Hesitation increases in relation to risk in equal proportion to age."
--E. Hemingway
"That is what we are supposed to do when we are at our best -- make it all up --but make it up so truly that later it will happen that way."
--E. Hemingway
read more...
Posted by
wei
at
1:03 PM
0
comments
Quotes on Death
"All stories, if continued far enough, end in death."
--E. Hemingway
"There is no lonelier man in death, except the suicide, than that man
who has lived many years with a good wife and then outlived her.
If two people love each other there can be no happy end to it."
--E. Hemingway
"Every man's life ends the same way. It is only the details of
how he lived and how he died that distinguish one man from another."
--E. Hemingway
"Everyone knows they're going to die, but nobody believes it."
--M. Schwartz
"If you accept that you can die at any time-- then you might not
be ambitious as you are."
--M. Schwartz
read more...
--E. Hemingway
"There is no lonelier man in death, except the suicide, than that man
who has lived many years with a good wife and then outlived her.
If two people love each other there can be no happy end to it."
--E. Hemingway
"Every man's life ends the same way. It is only the details of
how he lived and how he died that distinguish one man from another."
--E. Hemingway
"Everyone knows they're going to die, but nobody believes it."
--M. Schwartz
"If you accept that you can die at any time-- then you might not
be ambitious as you are."
--M. Schwartz
read more...
Posted by
wei
at
1:01 PM
0
comments
January 07, 2006
December 19, 2005
別人的故事
在女孩子做餅乾織圍巾給男孩子的那個年紀
我卻是動刀動鋸地做了個木頭筆筒
上面用烙鐵畫著我印象中的小六的臉
雖然最後對方沒收下, 而現在那個筆筒好好地躺在家中抽屜的深處
但是當時片段的心情還記得呢
我只想著: 為什麼不晚點相遇
晚一點, 是不是就能有所不同?
當年我才13 歲吧
國中第一次見證了所謂愛情
轟轟烈烈的
主角不是我
是我的阿弟
或許從那時候開始
我就養成了旁觀的習慣吧
為了那段我不是主角的感情出過力
為了男女主角的無奈掉過淚
現在回想都無法理解
那些眼淚, 是如同看著一部浪漫電影而掉的嗎?
或許是預見了自己對感情的態度
所以對於阿弟的愛無反顧產生的欣羨也說不定
直到現在, 十年過去了
阿弟還是個浪漫的傻子
我也如同當年, 常常身為感情的旁觀者
對自己的感情卻無法掌握其中的真實
阿弟說他這次走不出來了
我給他個殘忍的答案: 五年後還沒有下一個弟妹出現, 我再來相信
因為我相信性格是難以改變的
正如我無法變成感情的傻瓜
這個傢伙在愛河裡游泳的習慣也是無可救藥的
後日按: 弟你完全失去信用了~ 五年後你給我的回應是娶進門的可愛弟妹, 以及2011 年你們共同迎接到這世界上的小小新生命.
願我們都學習到愛
read more...
我卻是動刀動鋸地做了個木頭筆筒
上面用烙鐵畫著我印象中的小六的臉
雖然最後對方沒收下, 而現在那個筆筒好好地躺在家中抽屜的深處
但是當時片段的心情還記得呢
我只想著: 為什麼不晚點相遇
晚一點, 是不是就能有所不同?
當年我才13 歲吧
國中第一次見證了所謂愛情
轟轟烈烈的
主角不是我
是我的阿弟
或許從那時候開始
我就養成了旁觀的習慣吧
為了那段我不是主角的感情出過力
為了男女主角的無奈掉過淚
現在回想都無法理解
那些眼淚, 是如同看著一部浪漫電影而掉的嗎?
或許是預見了自己對感情的態度
所以對於阿弟的愛無反顧產生的欣羨也說不定
直到現在, 十年過去了
阿弟還是個浪漫的傻子
我也如同當年, 常常身為感情的旁觀者
對自己的感情卻無法掌握其中的真實
阿弟說他這次走不出來了
我給他個殘忍的答案: 五年後還沒有下一個弟妹出現, 我再來相信
因為我相信性格是難以改變的
正如我無法變成感情的傻瓜
這個傢伙在愛河裡游泳的習慣也是無可救藥的
後日按: 弟你完全失去信用了~ 五年後你給我的回應是娶進門的可愛弟妹, 以及2011 年你們共同迎接到這世界上的小小新生命.
願我們都學習到愛
read more...
Posted by
wei
at
1:24 PM
0
comments
Labels: life
December 14, 2005
掏空
對我來說
"朋友"是個很奇怪的詞
由於我固執的腦袋
不斷地催眠自己
國中之後, 有些事情就結束了
我的生命, 對自己的觀點
似乎就這樣擱淺在灘上
而我也開始活在過去
或許該說自從高中以後
我就很少回想吧
眼淚已經流乾
於是每當在心底想起"朋友"這個詞
總是只記得國中與國小之前認識的幾個人
事實卻是, 他們已經離開我的生活很久了
整理自己的文章
感慨唯有: 我遺忘了真多
整理信箱
卻是一種怵目驚心
對於大學時期的自己
我簡直一無所知
非常地震撼
我做過這麼多糟糕的事 (真的是非常非常地糟糕噢)
自己卻忘得一乾二淨 (非常非常地乾淨)
這些糟糕與對不起的最大宗莫過於P, S, K, M, D (出場序)
你們的包容讓我認知到了自己所挑戰的身為一個混帳的極限
現在回首
自己都驚訝那是誰--
這樣講起來, 顯然這個兇手完全沒有反省
你們一一為我上了重要的一課-- 人與人的相處, 在不同的面相
信箱容量有上限是個重要的設計啊
否則我或許永遠也不會去想起這一切
也就無從反省了
(所以G-mail的哲學 不適合我)
希望這時候開始把這一切回憶納入我的記憶還不算太遲
O在這一點上, 對我來說是個具有指標意義的朋友
因為我也對於我的高中生活幾乎完全失憶
卻在奇妙的機緣之中 (可說是上天憐憫, 不願讓我失去你吧)
而撿回了你這個朋友
在大學時期裡, 我總算開始記得我們相處的點滴
在我僵化的腦子裡
O也緩慢而逐漸地被歸入國小/國中同學類
也就是終於在我的心中可以稱呼你為"朋友"
是你扣開了我封閉的定義
是的我承認我對於大學的記憶也很淡
並且(as jerk as it is) 認為我沒有朋友 (忽然明白為什麼我很喜歡N)
我真的是個很幸運的人
有了得天獨厚的, 無盡的熱情
又有幸遇到了你們
雖然我是如此地善忘而且有時候可以如此地混帳
請你們不要吝嗇地繼續教導我
什麼是朋友
而我自私地請求著
如果我還沒有學會活在當下, 而還活在過去
如果在多年多年以後, 我想起了你們
希望你們也還記得我
(天哪 開始覺得我是個恐龍 需要這麼多年才會回頭)
而我最希望的是自己逐漸成熟, 不再是以傷害來認識我最深的情感
對不起
如果你的名字沒有出現在以上文章裡
並非你對我而言不重要
而是恭喜你, 因為 (1) 我認為自己(可能)沒有傷害過你, (2) 我們的關係還是進行式
像是我親愛的G, S, C, Q, T, B, I, Y, L, etc.
我會常常愛著我身邊的人
請給我這樣的機會, 讓後知後覺的我, 去認識你們
read more...
"朋友"是個很奇怪的詞
由於我固執的腦袋
不斷地催眠自己
國中之後, 有些事情就結束了
我的生命, 對自己的觀點
似乎就這樣擱淺在灘上
而我也開始活在過去
或許該說自從高中以後
我就很少回想吧
眼淚已經流乾
於是每當在心底想起"朋友"這個詞
總是只記得國中與國小之前認識的幾個人
事實卻是, 他們已經離開我的生活很久了
整理自己的文章
感慨唯有: 我遺忘了真多
整理信箱
卻是一種怵目驚心
對於大學時期的自己
我簡直一無所知
非常地震撼
我做過這麼多糟糕的事 (真的是非常非常地糟糕噢)
自己卻忘得一乾二淨 (非常非常地乾淨)
這些糟糕與對不起的最大宗莫過於P, S, K, M, D (出場序)
你們的包容讓我認知到了自己所挑戰的身為一個混帳的極限
現在回首
自己都驚訝那是誰--
這樣講起來, 顯然這個兇手完全沒有反省
你們一一為我上了重要的一課-- 人與人的相處, 在不同的面相
信箱容量有上限是個重要的設計啊
否則我或許永遠也不會去想起這一切
也就無從反省了
(所以G-mail的哲學 不適合我)
希望這時候開始把這一切回憶納入我的記憶還不算太遲
O在這一點上, 對我來說是個具有指標意義的朋友
因為我也對於我的高中生活幾乎完全失憶
卻在奇妙的機緣之中 (可說是上天憐憫, 不願讓我失去你吧)
而撿回了你這個朋友
在大學時期裡, 我總算開始記得我們相處的點滴
在我僵化的腦子裡
O也緩慢而逐漸地被歸入國小/國中同學類
也就是終於在我的心中可以稱呼你為"朋友"
是你扣開了我封閉的定義
是的我承認我對於大學的記憶也很淡
並且(as jerk as it is) 認為我沒有朋友 (忽然明白為什麼我很喜歡N)
我真的是個很幸運的人
有了得天獨厚的, 無盡的熱情
又有幸遇到了你們
雖然我是如此地善忘而且有時候可以如此地混帳
請你們不要吝嗇地繼續教導我
什麼是朋友
而我自私地請求著
如果我還沒有學會活在當下, 而還活在過去
如果在多年多年以後, 我想起了你們
希望你們也還記得我
(天哪 開始覺得我是個恐龍 需要這麼多年才會回頭)
而我最希望的是自己逐漸成熟, 不再是以傷害來認識我最深的情感
對不起
如果你的名字沒有出現在以上文章裡
並非你對我而言不重要
而是恭喜你, 因為 (1) 我認為自己(可能)沒有傷害過你, (2) 我們的關係還是進行式
像是我親愛的G, S, C, Q, T, B, I, Y, L, etc.
我會常常愛著我身邊的人
請給我這樣的機會, 讓後知後覺的我, 去認識你們
read more...
Posted by
wei
at
1:23 PM
0
comments
Labels: life
Subscribe to:
Posts (Atom)